Книга британского писателя Марка Хаддона "The Curious Incident of the Dog in the Night-Time" в оригинале. Её почему-то называют "романом" по новой моде (механический перевод английского novel, которым они обозначают и роман, и повесть, и новеллу), но это, конечно, не роман, а повесть. Небольшая, я прочитала за один вечер. Заглянула на первую страницу и просто не смогла оторваться

Рассказ ведётся от лица подростка-аспергера, всё очень просто и незамысловато. И очень притягательно. Немного другой взгляд на мир. Я бы рекомендовала её всем. Просто помогает лучше понимать друг друга. Или хотя бы почувствовать/ понять/ вспомнить, что другой - не только аутист, вообще любой человек, с которым ты общаешься - смотрит на мир другими глазами. И его точка зрения ничуть не менее важна и правильна, чем твоя. Нет, мы, конечно, знаем это, теоретически ) Но это знание редко "работает", когда мы сталкиваемся с этим на практике. Мы все немножко аспергеры, правда. Трудно выйти за пределы своего Я, войти в чужой мир, чтобы попытаться понять его по-настоящему, а не втискивать другого в свои стереотипы и с огорчением или торжеством констатировать что -
не соответствует. Большинству нужны эмоциональные толчки время от времени, чтобы вытряхнуть себя из своей скорлупы. Что может работать лучше в этом качестве, чем хорошая книга?
Только хорошее кино ))читать дальше

Эта книга написана именно так, чтобы обеспечить читателю эмоциональную встряску (это не больно!)
Забавно, трогательно, увлекательно и проникновенно. Как читают в детстве - мир героя проникает в тебя, а ты в него. Сейчас-то всё больше читаешь в роли наблюдателя со стороны: ну-ну, что вы мне ещё расскажете. Эта книга - одно из счастливых исключений. Попробуйте. Можно читать на Альдебаране , можно на Либрусеке или где-то ещё.
Ну и конечно, знакомством с этой книгой я тоже обязана Камбербэтчу. Как он с ней связан? Непосредственно - никак. И в то же время есть множество тонких нитей... в общем, его роль проводника культуры опять сработала )
Дело в том, что эта книга была адаптирована для сцены Саймоном Стивенсом и поставлена в Национальном театре. Пьеса шла в сентябре-октябре и стала одним из самых ярких событий сезона (номинация на Evening Standard Awards 2012). Одну из ролей там играет Юна Стаббс (миссис Хадсон), поэтому о спектакле написали в sherlock-series. Исполнитель главной роли Люк Тредуэй с Бенедиктом тоже знаком )

В том же посте очень рекомендовали эту книгу, так что я начала думать в этом направлении ) Но когда в следующем посте я прочитала, что Бенедикт был на этом спектакле (на следующий день после своего велопробега), я уже не стала откладывать. Тем более что нам был обещан показ этого спектакля в рамках проекта National Theatre Live - после грандиозного успеха "Франкенштейна" они и их партнёры с нашей стороны решили продолжить английское окультуривание русской почвы )

Да, сейчас будет картинка National Theatre, ибо я не могу удержаться - эти два слова и этот вид каждый раз вызывают у меня душевный трепет )

Итак, спектакль. Три показа в Петербурге. На первом я побывала. С сыном. Ну что сказать. Это National Theatre. И он действительно Live )
Сын, кстати, не хотел идти - с трудом вытащила. В конце сказал мне за это спасибо. Когда закончил аплодировать )
По поводу просмотра спектакля в записи - это здорово. Не только потому, что даёт возможность увидеть то, что мы никогда бы не увидели (и послушать прекрасный английский язык). Во-первых, просмотр в зале кинотеатра, на большом экране действительно в какой-то мере создаёт эффект живого присутствия. А во-вторых, запись даёт даже некоторое преимущество перед театральными зрителями (наряду с очевидными и неизбежными потерями) - возможность увидеть действие с разных точек (снято очень мастерски!) и в полной мере насладиться оригинальной сценографией и особенно прекрасными спецэффектами.

По сравнению с книгой (которая перенесена на сцену очень бережно) спектакль получился, пожалуй, и более юмористическим, и более драматичным. Впрочем, как, наверное, и нужно. Это же театр ) В книге мы мы всё видим с точки зрения рассказчика - главного героя. В театре исполнители других ролей позволяют нам лучше понять и их тоже.

%20and%20Paul%20Ritter%20(Ed).%20Photo%20by%20Manuel%20Harlan.%20(2).jpg)

.jpg)
Особенно хорош финал. Он сделан в полном соответствии с книгой, но театральные средства позволили именно через постановку ничем не примечательного и вроде бы необязательного элемента её структуры добиться того, что называется катарсис.
В общем, идите и смотрите ) Второй показ сегодня, последний 6 декабря - в Авроре и Галерее (Формула кино).
Или читайте. Книга всегда в вашем распоряжении.
.jpg)
Да, ещё хотела написать о связях между книгой и Бенедиктом через его роли - но в отзыве из sherlock-series, в принципе, говорится примерно то, что я хотела сказать, так что я просто приведу его здесь:
"Дорогие друзья, я как всегда рекомендую вам первоисточник, послуживший вдохновением для спектакля. Это, действительно, хорошая книга. Я не буду описывать героев и краткое содержание, это ни к чему – книга переведена на русский язык, она небольшая и легко читается за один вечер. Зато потом наводит на раздумья и долго помнится. Книга «Загадочное ночное убийство собаки» довольно необычна, начиная с личности главного героя и заканчивая способом нумерации глав. Я прочитала её ещё много лет назад, перечитав сейчас, поняла, что это стоит рекомендовать другим.
Там часто упоминаются Шерлок Холмс, главный герой хочет на него походить, и сэр Артур Конан Дойль, также некоторые из рассказов о сыщике, присутствуют и размышления о Феях из Коттингли. Кристофер даже проводит «разбор полетов» интриги в «Собаке Баскервилей». Но это далеко не главное, я просто для шерлокоманов пишу, что главное - вы поймёте, прочитав это произведение.
Да, наверное многие из вас узнали название! Оно было позаимствовано из рассказа Артура Конан Дойля «Серебряный». Вот этот остроумный диалог:
Gregory (detective): "Is there any other point to which you would wish to draw my attention?"
Holmes: "To the curious incident of the dog in the night-time."
Gregory: "The dog did nothing in the night-time."
Holmes: "That was the curious incident"."
wutheringkites
потом не выдержала, почитала на русском - и да, на одном дыхании просто! )))
И сразу же мне вспомнился недавно просмотренный шведско-датский сериал "Мост". Там ГГ - девушка-детектив с синдромом аспергера. И если мы ещё можем чему-то удивляться, то в который раз удивимся обществу, в котором каждый человек может найти себе применение и реализовать себя. Как же гуманно должно быть это общество и ,собственно, гуманны и цивилизованы все его члены, если для них это реальность, а не глупые мечты. И среди какой жестокости и невігластва живем мы(((((((((