Похоже, у нас таки будет полная запись с концерта ))
Часть первая: Бенедикт делает вступление, потом читает "Пана", "Фаэтона" и "Ниобу". Николас Даниэль исполняет на гобое соответствующие пьесы.
Х Часть вторая: "Вакх", "Нарцисс" и "Аретуза"
В завершение концерта Николас Даниэль прочитал стихотворение "Лунная ночь" немецкого поэта Айхендорфа по-немецки, а Бенедикт повторил его по-английски.
Скачать можно
здесь.Стихотворение:
по-немецкиMondnacht
Es war, als haett" der Himmel
Die Erde still gekuesst,
Dass sie im Bluetenschimmer
Von ihm nun traeumen muesst.
Die Luft ging durch die Felder,
Die Aehren wogten sacht,
Es rauschten leis" die Waelder,
So sternklar war die Nacht.
Und meine Seele spannte
Weit ihre Fluegel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als floege sie nach Haus.по-английскиMoonlit Night
It was that only heavens
have gently kissed the earth,
so that if the shimmer of flowers,
she now has dream of him.
The breeze past through the fields,
the ears of corn swayed gently,
the woods rustled gently,
so clear with the stars was the night.
And my soul spread
its wings out wide,
and flew through the quiet country
as if it was flying home..по-русскиЛунная ночь
Свод неба, верно, землю
Поцеловал тайком,
В цветочной дымке дремлет
И грезит все о нем.
Повеял ветер в поле,
Колосья взволновал,
Лес зашумел привольно,
Звезд сонм воссиял.
Душа моя широко
Раскинула крыла,
И словно в дом далекий
По небу поплыла. Кстати, полное имя поэта - Йозеф Карл Бенедикт барон фон Айхендорф )